'Mercury' 가사 한글해석
- Synsnake
- 10월 29일
- 3분 분량

Mercury, 수성은 자전과 공전의 주기가 동일해 언제나 같은 면을 태양을 향합니다.
삶이 흔들리고 무너질 것 같은 순간에도
마치 발가락으로 땅을 꼭 움켜쥐듯 마지막까지 버텨내며
마치 항상 같은 면을 보는 수성처럼 흔들리지 않는 굳은 마음을 담은 Mercury는
신스네이크의 세계를 완성해 나가는 멤버들,
그리고 그 세계를 공유하는 리스너들을 향해
우리가 만드는 결말이 그 무엇보다 큰 울림이 되어
증명해낼 것이라는 믿음을 노래합니다.
I still suffer, despite the passing of time
I still suffer, tracing scars of past wounds
Each day is a battle with a leaf blowing in the wrong direction
In the silence of the night, break free from the chains
시간이 흘러도 난 여전히 아파해
지워지지 않는 상처를 따라 걷고 있어
하루하루가 싸움 같아, 바람결에 거꾸로 흩날리는 낙엽처럼
밤의 고요 속에서 나를 묶은 사슬을 끊어내려 해
Caught in a web, struggling to unwind
Stars meander, seeking their way
Surpass time’s hesitation
Bound in a mesh, feeling so afresh
But rise above all, to where I belong
거미줄에 얽혀 몸부림치며
길 잃은 별들은 제 자리를 찾아 헤매
시간의 망설임을 넘어
그물에 얽혀있지만, 기분은 아주 새로워
결국 모든 것을 딛고 다시, 내가 있어야 할 곳으로 올라가
Guess how deep it is
I'm not sure it's deeper than the miles from me to Mars
No explanations are needed
The ending that we make speaks louder than any words
Grip the ground with your toes
얼마나 깊은지 가늠해봐
나와 화성 사이의 거리만큼 깊진 않겠지
구구절절한 설명은 필요없어
우리가 만들어내는 엔딩이 그 어떤 말들보다 큰 소리로 외칠테니
발가락으로 땅을 꽉 움켜쥐어
I started to build my bridge to horizons
I still deny your words spat out with ignorance
Blindness goes unnoticed until it’s too late to realize
In the stillness of the dawn, cast off all stains
지평선 너머로 향하는 다리를 세워
무지로 내뱉은 네 말들은, 여전히 받아들일 수 없어
눈이 먼 삶에게 깨달음은 너무 뒤늦게 찾아오지
새벽의 고요 속에서, 모든 얼룩을 벗어내
Even if peril clouds on our path,
Whether I'm leaping through time or crawling back the day
In the same place where the footsteps lead us back
As if given a new turn
우리의 길에 위협이 드리운대도
시간을 뛰어넘든, 하루를 되감든
발걸음이 우리를 다시금 이끄는 그 곳에서
마치 새로운 기회가 주어진 것처럼
Guess how deep it is
I'm not sure it's deeper than the miles from me to Mars
No explanations are needed
The ending that we make speaks louder than any words
Grip the ground with your toes
얼마나 깊은지 가늠해봐
나와 화성 사이의 거리만큼 깊진 않겠지
구구절절한 설명은 필요없어
우리가 만들어내는 엔딩이 그 어떤 말들보다 큰소리로 외칠테니
발가락으로 땅을 꽉 움켜쥐어
There lies a web of hidden tears
Reality blurs into abstract uncertainty,
and it seems like a fiction
몰래 흘린 눈물이 엉겨맺힌 거미줄이 드리워진 곳
현실은 흐려져 형체없는 무언가가 되고
모든 게 마치 허상처럼 보여
Let me hide the secret
Waves don’t know where to go
비밀은 그대로 묻어둬
파도조차 흘러가야 할 곳을 잃어
Guess how deep it is
I'm not sure it's deeper than the miles from me to Mars
No explanations are needed
The ending that we make speaks louder than any words
Grip the ground with your toes
얼마나 깊은지 가늠해봐
나와 화성 사이의 거리만큼 깊진 않겠지
구구절절한 설명은 필요없어
우리가 만들어내는 엔딩이 그 어떤 말들보다 큰소리로 외칠테니
발가락으로 땅을 꽉 움켜쥐
Back to square one, where we began
If time stands still while we hold on tight
As we circle back into the flow
No need for words, we mark our way
우리가 시작했던 원점으로
만약 우리가 서로를 붙잡고 있는 동안 시간이 멈춘다면
우리가 흘러흘러 다시 제 자리에 돌아올때
아무런 말도 필요없이 우리는 다시 길을 그려나가
Caught in a web, struggling to unwind
Stars meander, seeking their way
Surpass time’s hesitation
Bound in a mesh, feeling so afresh
But rise above all, to where I belong
거미줄에 얽혀 몸부림치며
방황하는 별들은 제 갈길을 찾아 흘러가
시간의 머뭇거림을 넘어
그물에 얽혀있지만, 기분은 아주 새로워
결국 모든 것을 딛고, 내가 있어야 할 곳으로 나아가



댓글