6번째 트랙 'One Million Pieces Of You' 는
코로나 이전의 뜨거웠던
여름 페스티벌을 떠올리며 가사를 썼어요.
돌이켜보면 정말 다시 올 수 있을까 싶은
찬란한 여름날이었네요.
살다보면 잊고싶은 날들도 실패한 경험들도 많지만
수많은 실패들로부터
스스로를 구원할 수 있는건 자신 뿐이니
그냥 좀더 진득하게 버텨봐!
응원할게! 라는 내용의 곡이랍니다.
제목이 '1만 조각의 너' 인 이유는
위기가 닥치면 꼬리를 자르고
몇 번이고 살아남는 도마뱀처럼
수많은 실패를 겪고 지난 과거들을
꼬리자르듯 잘라나가며 성장하게 되고
잘려나간 1만개의 조각들이 모여서 이루어지는게
지금 혹은 앞으로의 자신의 모습이라는
의미를 담고 싶어서였어요!
One Million Pieces Of You
Make a wish, make it real
Kick off summer
We've been hiding from the sun
Surf on the riff
Don't lose your breath on the past
소원을 빌어 현실로 만들어
태양을 피해 숨어다니던 여름을 시작해
리프 위에서 파도를 타
과거에 숨죽이지 마
Make a wish, make it real
I will stuff and mount the day we'd made a piece
You know it lasts forever
소원을 빌어 현실로 만들어
난 우리가 만들어낸 한 조각을 박제해서 벽에 걸어둘 거야
알잖아, 그건 영원하다는걸
Already right in front of you
Realize yourself
Neutrons have turned to red
Let this fixate
이미 네 코앞에 와 있어
스스로를 깨달아야 해
중성자들이 붉은빛으로 변하기 시작했어
고착시키도록 해
Still waiting for rain to stop and find a little crack
We were jammed together like olives in the bottle
비가 그치길 기다리며
작은 틈새를 찾아
우린 병 속의 올리브처럼 서로 엉켜있었지
In the middle of the day you walked alone
Find a tiny little hurt that will never last no more
네가 혼자 걸었던 날의 한가운데서
더 이상 지속되지 않을 아주 작은 상처를 찾아
Old enough to overcome (Hold it up tight, you'll never lose yo)
Too late to complain shit (Make it up tight you'll never lose yo)
이겨낼 만큼 나이 먹었잖아 꽉 잡아 너는 지지 않아
불평하기엔 이미 늦었어 단단히 붙들어 넌 지지 않아
What’s leading you to submission
Don’t fuckin tap out
The way was found through whole life
Please don’t sway
무엇이 널 포기하게 만드는 거야?
기권하지 마
넌 평생을 살면서 이미 방법을 찾았잖아
흔들리지 마
Only you rally on your failure, try out
This means you to be persist
Don't lose a step to find me
Way too high, so, careful
오직 너만이 네 실패로부터 널 구할 수 있어, 해내 봐
될 때까지 버티란 얘기야
날 찾기 위한 한 걸음을 잊지 마
너무 높지, 그러니 조심해
You rally on your hurt, so find out
This door leads to a paradise
Don't lose a step to make it
Way too far, so, carry on
오직 너만이 네 상처로부터 널 구할 수 있어, 그러니 찾아봐
이 문은 파라다이스로 통해
해내기 위한 한 걸음을 멈추지 마
너무 멀지, 그러니 계속해
Neutrons have turned to red
This lake is where you can evolve
중성자들이 붉은빛으로 변하기 시작했어
이 강이 네가 다시 태어날 곳이야
Retrace the steps to avoid terrifying the past of you
Make a wish, make it real
Turn the light back on
Recreate those days
Por la mañana, puedo ir al desierto
Safer place to find the keys
네 과거를 끔찍하게 만들었던 걸 피하기 위해, 발자국들을 다시 추적해봐
소원을 빌어, 현실로 만들어
불을 다시 켜고 그 날들을 재창조해
내일 아침에 사막에 좀 가도 될까?
아마 해답을 찾기에 더 안전한 곳일걸
Only you rally on your failure, try out
This means you to be persist
Don't lose a step to find me
Way too high, so, careful
오직 너만이 네 실패로부터 널 구할 수 있어, 해내 봐
될 때까지 버티란 얘기야
날 찾기 위한 한 걸음을 잊지마
너무 높지, 그러니 조심해
You rally on your hurt, so find out
This door leads to a paradise
Don't lose a step to make it
Way too high, so, careful
오직 너만이 네 상처로부터 널 구할 수 있어, 그러니 찾아봐
이 문은 파라다이스로 통해
해내기 위한 한 걸음을 멈추지 마
너무 높지, 그러니 조심해
Someone who knows you're not the same
It's only you have a map to the world
To go forward, we need to find a melody
Way too far, so, carry on
네가 남들과 똑같지 않다는 걸 아는 사람
세상을 향한 지도를 가진 건 오직 너야
나아가기 위해 우린 새로운 멜로디를 찾아야만 해
너무 멀지, 그러니 계속해